Skip to content

Commit 13ed809

Browse files
committed
Добавил статью про английский
1 parent 2a0d55c commit 13ed809

1 file changed

Lines changed: 30 additions & 0 deletions

File tree

0_tutorial/29_english.md

Lines changed: 30 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,30 @@
1+
Без знания английского ты не готов работать программистом.
2+
3+
Английский нужен для всего: написания кода, чтения кода, чтения документации,
4+
использования открытого кода, создания открытого кода, создания багрепортов,
5+
обсуждения багрепортов, получения актуальных новостей, общения на митапах и конференциях.
6+
7+
Хорошая новость в том, что никому не нужно, чтобы тебя путали с носителем языка. Достаточно базового знания грамматики,
8+
чтобы правильно понимать смысл, и лексики, чтобы поменьше тыкать в переводчик.
9+
10+
О переводчике: я пользуюсь [Мультитраном](http://www.multitran.ru/) и отлично себя чувствую.
11+
Из других используемых вариантов – [Гугл.Переводчик](https://translate.google.ru/) и всякие стандартные словари в Маке
12+
и Яндекс.Браузере.
13+
14+
Чтобы выучить или подтянуть английский, рекомендую один из двух путей:
15+
16+
- *[Лингвалео](https://lingualeo.com/)*. Бюджетный вариант: поможет выучить всё, что надо, если у тебя железная воля.
17+
Можно пользоваться бесплатно, но платный аккаунт стоит около тысячи рублей в год и даёт кучу плюшек. Впрочем,
18+
быстрого прогресса тут ждать не стоит.
19+
- *[Скайенг](http://skyeng.ru/)*. Крутой и технологичный сервис, который даст хорошего преподавателя и
20+
гарантирует результат. Филонить не получится: это занятия с репетиром по скайпу.
21+
Стоит существенно дороже – от 700 рублей за занятие, но я не слышал ни одного плохого отзыва.
22+
Выбирай, если нужно за несколько месяцев добиться цели "технический английский".
23+
24+
Мой знакомый при проверке уровня английского на собеседовании использует такой приём: просит прочитать и
25+
перевести страницу документации к любимой библиотеке того, кто пришёл на собеседование.
26+
Смотрит на точность и скорость перевода.
27+
28+
Так же можно проверять себя самостоятельно: открывать случайную страницу документации Питона, читать
29+
и смотреть, насколько всё плохо. Если всё понятно после пары визитов в словарь – всё в порядке.
30+
Если потеешь четверть часа и всё равно непонятно, о чём речь – надо учить.

0 commit comments

Comments
 (0)