Skip to content

Commit 8de3f50

Browse files
committed
Updated language translations.
1 parent fba4ae9 commit 8de3f50

44 files changed

Lines changed: 102 additions & 12 deletions

File tree

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

app/src/main/res/values-ar/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1572,6 +1572,7 @@
15721572
<string name="SearchFragment_header_conversations">المحادثات</string>
15731573
<string name="SearchFragment_header_contacts">جهات الإتصال</string>
15741574
<string name="SearchFragment_header_messages">الرسائل</string>
1575+
<!--ShakeToReport-->
15751576
<!--SharedContactDetailsActivity-->
15761577
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
15771578
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">الدعوة إلى Signal</string>

app/src/main/res/values-bs/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1377,6 +1377,7 @@
13771377
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzacije</string>
13781378
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
13791379
<string name="SearchFragment_header_messages">Poruke</string>
1380+
<!--ShakeToReport-->
13801381
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13811382
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
13821383
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
@@ -2458,6 +2459,7 @@
24582459
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
24592460
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi direktorij</string>
24602461
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
2462+
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nema aplikacije za biranje datoteka.</string>
24612463
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite</string>
24622464
<string name="BackupDialog_verify">Verifikuj</string>
24632465
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije</string>

app/src/main/res/values-ca/strings.xml

Lines changed: 8 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -482,7 +482,7 @@
482482
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Què són els grups nous?</string>
483483
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.</string>
484484
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització.</string>
485-
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Haureu d\'acceptar una invitació per a unir-vos al grup de nou, i no rebreu missatges del grup fins que ho feu.</string>
485+
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu.</string>
486486
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
487487
<item quantity="one">Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti:</item>
488488
<item quantity="other">Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin:</item>
@@ -1212,7 +1212,7 @@
12121212
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures!</string>
12131213
<string name="RedPhone_got_it">Entesos</string>
12141214
<!--WebRtcCallActivity-->
1215-
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per a activar el vídeo</string>
1215+
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per activar el vídeo</string>
12161216
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
12171217
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Trucada del Signal: %1$s</string>
12181218
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Es truca…</string>
@@ -1308,6 +1308,7 @@ especificat (%s) no és vàlid.</string>
13081308
<string name="SearchFragment_header_conversations">Converses</string>
13091309
<string name="SearchFragment_header_contacts">Contactes</string>
13101310
<string name="SearchFragment_header_messages">Missatges</string>
1311+
<!--ShakeToReport-->
13111312
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13121313
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
13131314
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
@@ -1837,8 +1838,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
18371838
<!--verify_identity-->
18381839
<string name="verify_identity__share_safety_number">Comparteix el número de seguretat</string>
18391840
<!--webrtc_answer_decline_button-->
1840-
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Llisqueu amunt per a respondre</string>
1841-
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Llisqueu avall per a rebutjar</string>
1841+
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Llisqueu amunt per respondre</string>
1842+
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Llisqueu avall per rebutjar-la</string>
18421843
<!--message_details_header-->
18431844
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Certs problemes necessiten la vostra atenció.</string>
18441845
<string name="message_details_header__sent">Enviat</string>
@@ -2182,7 +2183,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
21822183
<string name="reminder_header_invite_text">Eleva la conversa amb %1$s al nivell següent.</string>
21832184
<string name="reminder_header_share_title">Convideu-hi amistats!</string>
21842185
<string name="reminder_header_share_text">Com més amistats usin el Signal, millor.</string>
2185-
<string name="reminder_header_service_outage_text">El Signal està patint problemes tècnics. Este treballant per a recuperar el servei tan ràpid com sigui possible.</string>
2186+
<string name="reminder_header_service_outage_text">El Signal problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible.</string>
21862187
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">Les darreres novetats del Signal no funcionaran en aquesta versió d\'Android. Si us plau, actualitzeu el dispositiu per rebre les futures actualitzacions del Signal.</string>
21872188
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
21882189
<!--media_preview-->
@@ -2369,6 +2370,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
23692370
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran.</string>
23702371
<string name="BackupDialog_choose_folder">Trieu una carpeta</string>
23712372
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
2373+
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">No hi ha selector de fitxers disponible.</string>
23722374
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la.</string>
23732375
<string name="BackupDialog_verify">Verificació</string>
23742376
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat.</string>
@@ -2438,7 +2440,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
24382440
<string name="RegistrationActivity_registration_of_this_phone_number_will_be_possible_without_your_registration_lock_pin_after_seven_days_have_passed">El registre d\'aquest número de telèfon serà possible sense el PIN de bloqueig del registre 7 dies després des de l\'últim cop que el número es va usar al Signal. Us manquen %d dies.</string>
24392441
<string name="RegistrationActivity_registration_lock_pin">PIN de bloqueig del registre</string>
24402442
<string name="RegistrationActivity_this_phone_number_has_registration_lock_enabled_please_enter_the_registration_lock_pin">Aquest número de telèfon té el bloqueig de registre activat. Si us plau, escriviu el PIN de bloqueig del registre.</string>
2441-
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueig de registre està activat per al vostre número de telèfon. Per a ajudar-vos a memoritzar el PIN de bloqueig de registre, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu.</string>
2443+
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_is_enabled_for_your_phone_number">El bloqueig de registre està activat per al vostre número de telèfon. Per ajudar-vos a memoritzar aquest PIN, el Signal us demanarà periòdicament que el confirmeu.</string>
24422444
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">He oblidat el PIN.</string>
24432445
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">PIN oblidat?</string>
24442446
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">El bloqueig de registre ajuda a protegir el número de telèfon d\'intents de registre no autoritzats. Aquesta funció es pot desactivar en qualsevol moment a la configuració de privadesa del Signal.</string>

app/src/main/res/values-cs/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1441,6 +1441,7 @@ telefonní číslo
14411441
<string name="SearchFragment_header_conversations">Konverzace</string>
14421442
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakty</string>
14431443
<string name="SearchFragment_header_messages">Zprávy</string>
1444+
<!--ShakeToReport-->
14441445
<!--SharedContactDetailsActivity-->
14451446
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
14461447
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
@@ -2540,6 +2541,7 @@ Obdržen požadavek na výměnu klíčů pro neplatnou verzi protokolu.
25402541
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pro povolení záloh vyberte složku. Zálohy budou uloženy do tohoto umístění.</string>
25412542
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vybrat složku</string>
25422543
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
2544+
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Není k dispozici žádná aplikace pro výběr souborů.</string>
25432545
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Pro ověření zadejte přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
25442546
<string name="BackupDialog_verify">Ověřit</string>
25452547
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>

app/src/main/res/values-cy/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1444,6 +1444,7 @@ Send neges heb ei ddiogelu?</string>
14441444
<string name="SearchFragment_header_conversations">Sgyrsiau</string>
14451445
<string name="SearchFragment_header_contacts">Cysylltiadau</string>
14461446
<string name="SearchFragment_header_messages">Negeseuon</string>
1447+
<!--ShakeToReport-->
14471448
<!--SharedContactDetailsActivity-->
14481449
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Ychwanegu at Cysylltiadau</string>
14491450
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Gwahodd i Signal</string>

app/src/main/res/values-da/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1312,6 +1312,7 @@ nummer (%s) er ugyldigt</string>
13121312
<string name="SearchFragment_header_conversations">Samtaler</string>
13131313
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakter</string>
13141314
<string name="SearchFragment_header_messages">Beskeder</string>
1315+
<!--ShakeToReport-->
13151316
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13161317
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
13171318
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitér til Signal</string>

app/src/main/res/values-de/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1304,6 +1304,7 @@
13041304
<string name="SearchFragment_header_conversations">Unterhaltungen</string>
13051305
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
13061306
<string name="SearchFragment_header_messages">Nachrichten</string>
1307+
<!--ShakeToReport-->
13071308
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13081309
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Zu Kontakten hinzufügen</string>
13091310
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Zu Signal einladen</string>
@@ -2364,6 +2365,7 @@ Schlüsselaustausch-Nachricht für eine ungültige Protokollversion empfangen</s
23642365
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Um Datensicherungen zu aktivieren, wähle einen Ordner. Sicherungen werden dort gespeichert.</string>
23652366
<string name="BackupDialog_choose_folder">Ordner wählen</string>
23662367
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">In Zwischenablage kopiert</string>
2368+
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Keine Dateiauswahl verfügbar.</string>
23672369
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Gib deine Sicherungspassphrase ein</string>
23682370
<string name="BackupDialog_verify">Bestätigen</string>
23692371
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du hast deine Sicherungspassphrase erfolgreich eingegeben</string>

app/src/main/res/values-el/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1308,6 +1308,7 @@
13081308
<string name="SearchFragment_header_conversations">Συνομιλίες</string>
13091309
<string name="SearchFragment_header_contacts">Επαφές</string>
13101310
<string name="SearchFragment_header_messages">Μηνύματα</string>
1311+
<!--ShakeToReport-->
13111312
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13121313
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Προσθήκη στις επαφές</string>
13131314
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Πρόσκληση στο Signal</string>

app/src/main/res/values-eo/strings.xml

Lines changed: 1 addition & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1312,6 +1312,7 @@
13121312
<string name="SearchFragment_header_conversations">Interparoloj</string>
13131313
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontaktaro</string>
13141314
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesaĝoj</string>
1315+
<!--ShakeToReport-->
13151316
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13161317
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Aldoni al kontaktaro</string>
13171318
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviti al Signal</string>

app/src/main/res/values-es/strings.xml

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -258,7 +258,7 @@
258258
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Signal necesita acceder a tu micrófono y cámara para llamar a %1$s.</string>
259259
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Ahora con más opciones en «Ajustes del grupo»</string>
260260
<string name="ConversationActivity_join">Unirse</string>
261-
<string name="ConversationActivity_full">Lleno</string>
261+
<string name="ConversationActivity_full">Completa</string>
262262
<!--ConversationAdapter-->
263263
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
264264
<item quantity="one">%d mensaje no leído</item>
@@ -1312,6 +1312,7 @@ número de teléfono
13121312
<string name="SearchFragment_header_conversations">Chats</string>
13131313
<string name="SearchFragment_header_contacts">Personas</string>
13141314
<string name="SearchFragment_header_messages">Mensajes</string>
1315+
<!--ShakeToReport-->
13151316
<!--SharedContactDetailsActivity-->
13161317
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Añadir a Contactos</string>
13171318
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Invitar a Signal</string>
@@ -2376,6 +2377,7 @@ Se recibió un mensaje de intercambio de claves para una versión no válida del
23762377
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Selecciona una carpeta para activar las copias de seguridad. Las copias se guardarán en esta carpeta.</string>
23772378
<string name="BackupDialog_choose_folder">Seleccionar carpeta</string>
23782379
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiado al portapapeles</string>
2380+
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Aplicación de archivos no disponible.</string>
23792381
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Introduce la clave de la copia de seguridad para verificar</string>
23802382
<string name="BackupDialog_verify">Verificar</string>
23812383
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">La clave es correcta</string>

0 commit comments

Comments
 (0)