From fbfec6c35d52c4291387d904186cb0c7a313dacc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandr Date: Mon, 26 Mar 2018 00:17:27 +0300 Subject: [PATCH] Added Russian Translation --- build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties | 604 +++++++++++++++++++ build/shared/lib/languages/languages.txt | 1 + 2 files changed, 605 insertions(+) create mode 100644 build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties diff --git a/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties b/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties new file mode 100644 index 0000000000..b6fdcc23c5 --- /dev/null +++ b/build/shared/lib/languages/PDE_ru.properties @@ -0,0 +1,604 @@ + + +# --------------------------------------- +# Language: Russian (Русский) (ru) +# --------------------------------------- + + +# --------------------------------------- +# Menu + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | File | +menu.file = Файл +menu.file.new = Создать +menu.file.open = Открыть... +menu.file.recent = Недавние +menu.file.sketchbook = Рабочая папка... +menu.file.sketchbook.empty = Пустая рабочая папка +menu.file.examples = Примеры... +menu.file.close = Закрыть +menu.file.save = Сохранить +menu.file.save_as = Сохранить как... +menu.file.export_application = Экспорт приложения... +menu.file.page_setup = Настройка страницы +menu.file.print = Печать... +menu.file.preferences = Параметры... +menu.file.quit = Выход + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Edit | +menu.edit = Правка +menu.edit.undo = Отменить +menu.edit.redo = Повторить +menu.edit.action.addition = добавление +menu.edit.action.deletion = удаление +menu.edit.cut = Вырезать +menu.edit.copy = Копировать +menu.edit.copy_as_html = Скопировать как HTML +menu.edit.paste = Вставить +menu.edit.select_all = Выделить всё +menu.edit.auto_format = Автоформатирование +menu.edit.comment_uncomment = Закомментировать/Раскомментировать +menu.edit.increase_indent = Увеличить отступ +menu.edit.decrease_indent = Уменьшить отступ +menu.edit.find = Найти... +menu.edit.find_next = Найти следущее +menu.edit.find_previous = Найти предыдущее +menu.edit.use_selection_for_find = Найти выделенное + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Sketch | +menu.sketch.run = Запустить +menu.sketch.present = Режим презентации +menu.sketch.tweak = Изменить +menu.sketch.stop = Остановить +# --- +menu.library = Импортировать библиотеку... +menu.library.add_library = Добавить библиотеку... +menu.library.contributed = Вклад сообщества +menu.library.no_core_libraries = отсутствуют основные библиотеки +# --- +menu.sketch = Эскиз +menu.sketch.show_sketch_folder = Показать папку с эскизами +menu.sketch.add_file = Добавить файл... + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Debug | +menu.debug = Отладка +menu.debug.enable = Включить отладку +menu.debug.disable = Отключить отладку +#menu.debug.show_debug_toolbar = Показать панель отладки +#menu.debug.debug = Начать отладку +#menu.debug.stop = Остановить отладку +# --- +menu.debug.toggle_breakpoint = Поставить/снять точку останова +#menu.debug.list_breakpoints = Список точек останова +# --- +# used for both menus and toolbars +menu.debug.step = Шаг +menu.debug.step_into = Зайти в +menu.debug.step_out = Выйти из +menu.debug.continue = Продолжить +# --- +#menu.debug.print_stack_trace = Печать стека вызовов +#menu.debug.print_locals = Печать локальных переменных +#menu.debug.print_fields = Печать полей +#menu.debug.print_source_location = Печатать расположение источника +#menu.debug.print_threads = Друкувати потоки +# --- +#menu.debug.variable_inspector = Инспектор переменных +menu.debug.show_variables = Показать переменные +menu.debug.hide_variables = Спрятать переменные +#menu.debug.show_sketch_outline = Показать рамку эскиза +#menu.debug.show_tabs_list = Показать список вкладок + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Tools | +menu.tools = Инструменты +menu.tools.color_selector = Выбрать цвет... +menu.tools.create_font = Создать шрифты... +menu.tools.archive_sketch = Архивировать эскиз +menu.tools.fix_the_serial_lbrary = Исправить библиотеку Serial +menu.tools.install_processing_java = Установить "processing-java" +menu.tools.add_tool = Добавить инструмент... + +# | File | Edit | Sketch | Debug | Tools | Help | +# | Help | +menu.help = Помощь +menu.help.welcome = Добро пожаловать в Processing 3 +menu.help.about = О Processing +menu.help.environment = Среда +menu.help.reference = Документация +menu.help.find_in_reference = Найти в документации +menu.help.libraries_reference = Документация библиотек +menu.help.tools_reference = Документация инструментов +menu.help.empty = (пусто) +menu.help.online = Онлайн +menu.help.getting_started = Начало работы (англ.) +menu.help.getting_started.url = http://processing.org/learning/gettingstarted/ +menu.help.troubleshooting = Решение проблем (англ.) +menu.help.troubleshooting.url = http://wiki.processing.org/w/Troubleshooting +menu.help.faq = Часто задаваемые вопросы (англ.) +menu.help.faq.url = http://wiki.processing.org/w/FAQ +menu.help.foundation = The Processing Foundation (англ.) +menu.help.foundation.url = http://processing.org/foundation/ +menu.help.visit = Постетить Processing.org (англ.) +menu.help.visit.url = http://processing.org/ + + +# --------------------------------------- +# Basics + +# Buttons +prompt.yes = Да +prompt.no = Нет +prompt.cancel = Отменить +prompt.ok = ОК +prompt.browse = Просмотр +prompt.export = Экспорт + + +# --------------------------------------- +# Frames + +# Open (Frame) +open = Открыть в Processing... + +# Save (Frame) +save = Сохранить папку как... +save.title = Сохранить изменения %s
перед закрытием? +save.hint = Несохранённые изменения будут потеряны. +save.btn.save = Сохранить +save.btn.dont_save = Не сохранять + +# Close (Frame) also used to prompt on non-OS X machines +close.unsaved_changes = Сохранить изменения в %s? + +# Preferences (Frame) +preferences = Параметры +preferences.button.width = 95 +preferences.requires_restart = требуется перезапуск Processing +preferences.sketchbook_location = Расположение рабочей папки +preferences.sketchbook_location.popup = Расположение рабочей папки +preferences.language = Язык +preferences.editor_and_console_font = Шрифт редактора и консоли +preferences.editor_and_console_font.tip = Выбрать шрифт для использовании в редакторе и консоли.
Возможно использование только моноширинных шрифтов. +preferences.editor_font_size = Размер шрифта редактора +preferences.console_font_size = Размер шрифта консоли +preferences.zoom = Масштабирование интерфейса +preferences.zoom.auto = По умолчанию +preferences.background_color = Цвет фона в режиме презентации +preferences.background_color.tip = Выбрать фоновый цвет для режима презентации.
Режим презентации используется для полноэкранного просмотра
из меню эскиз. +preferences.use_smooth_text = Рисовать сглаженный текст в окне редактора +preferences.enable_complex_text_input = Включить расширенное редактирование текста +preferences.enable_complex_text_input_example = напр. японский +preferences.continuously_check = Проверять на ошибки +preferences.show_warnings = Показать предупреждения +preferences.code_completion = Автодополнение кода +preferences.trigger_with = Запуск с помощью +preferences.cmd_space = Пробел +preferences.suggest_imports = Предлагать импорт +preferences.increase_max_memory = Увеличить лимит памяти для эскиза +preferences.delete_previous_folder_on_export = Удалять предыдущую папку при экспорте +preferences.check_for_updates_on_startup = Разрешать проверку обновлений (см. ЧаВо для получения информации о используемых данных) +preferences.run_sketches_on_display = Запускать эскиз на мониторе +preferences.run_sketches_on_display.tip = Задаёт монитор, на котором будут запускаться эскизы.
Обычно, если окно перемещается, то оно будет перезапущено
на том месте, тем не менее при запуске в полноэкранном режиме
всегда используется выбранный монитор. +preferences.automatically_associate_pde_files = Автоматически ассоциировать файлы .pde с Processing +preferences.launch_programs_in = Запускать программы в +preferences.launch_programs_in.mode = Режим +preferences.file = В файле настроек можно найти больше параметров конфигурации +preferences.file.hint = не редактировать при запущенном Processing + +# Sketchbook Location (Frame) +sketchbook_location = Выбрать новое раположение рабочей папки + +# Sketchbook (Frame) +sketchbook = Рабочая папка +sketchbook.tree = Рабочая папка + +# Examples (Frame) +examples.title = Примеры %s +examples.add_examples = Добавить... +examples.libraries = Библиотеки сообщества +examples.core_libraries = Библиотеки +examples.contributed = Примеры сообщества + +# Export (Frame) +export = Настройка экспорта +export.platforms = Платформы +export.options = Настройки +export.options.present = Режим презентации +export.options.show_stop_button = Показывать кнопку остановки +export.description.line1 = "Экспорт в приложение" создаёт интерактивное, +export.description.line2 = самостоятельное приложение для выбранных платформ. +export.unsaved_changes = Сохранить изменения перед экспортом? +export.notice.cancel.unsaved_changes = Экспорт отменён, сохраните сперва сделанные изменения. +export.notice.exporting = Экспорт приложения... +export.notice.exporting.done = Экспорт завершён. +export.notice.exporting.error = Ошибка при экспорте. +export.notice.exporting.cancel = Экспорт в приложение отменён. +export.tooltip.macosx = Экспорт для Mac OS X доступен только на Mac OS X +export.full_screen = Полный экран +export.embed_java = Встроенная Java +export.embed_java.for = Встроить Java для +export.code_signing = Цифровая подпись +export.messages.is_read_only = Скетч доступен только для чтения +export.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nНужно сперва сохранить их в другом месте\nа затем попробовать заново. +export.messages.cannot_export = Експортування неможливе +export.messages.cannot_export.description = Не можна експортувати ескіз, який не було збережено. + +# Find (Frame) +find = Поиск +find.find = Найти: +find.replace_with = Заменить на: +find.ignore_case = Игнорировать регистр +find.all_tabs = Во всех вкладках +find.wrap_around = По всему документу +find.btn.replace_all = Заменить всё +find.btn.replace = Заменить +find.btn.replace_and_find = Найти и заменить +find.btn.previous = Предыдущий +find.btn.find = Найти + +# Find in reference (Frame) +find_in_reference = Найти в документации + +# File (Frame) +file = Выбрать + +# Create Font (Frame) +create_font = Создать шрифт +create_font.label = Этот инструмент предназначен для создания пользовательских шрифтов.\nВыберите шрифт, его размер и нажмите "ОК", для создания шрифта.\nОн будет сохранён в папке с эскизом. +create_font.size = Размер +create_font.smooth = Сглаживание +create_font.characters = Символы... +create_font.character_selector = Выбор символа +create_font.character_selector.label = В стандартные набор символов включены bitmap-ы для Mac OS\nи Windows Latin. Включение всех символов увеличивает потребление памяти.\nДля улучшения ситуации подключайте необходимые блоки Unicode. +create_font.default_characters = Стандартные символы +create_font.all_characters = Все символы +create_font.specific_unicode = Определённые блоки Unicode +create_font.filename = Имя файла + +# Color Selector (Frame) +color_selector = Выбрать цвет + +# Archive Sketch (Frame) +archive_sketch = Архивировать скетч в... + +# Tweak Mode +tweak_mode = Режим редактирования +tweak_mode.save_before_tweak = Сохраните эскиз перед переходом в режим редактирования. +tweak_mode.keep_changes.line1 = Сохранить изменения? +tweak_mode.keep_changes.line2 = Вы изменили настройки эскиза. Желаете сохранить? + +# DebugTray +debugger.name = Имя +debugger.value = Значения +debugger.type = Тип + +# --------------------------------------- +# Toolbars + +# [Run/Present] [Stop] [New] [Open] [Save] +toolbar.run = Запустить +toolbar.present = Показать +toolbar.stop = Остановить +toolbar.debug = Отладить +# --- +toolbar.new = Новый +toolbar.open = Открыть +toolbar.save = Сохранить +# toolbar.export_application = Экспорт приложения +toolbar.add_mode = Добавить режим... + +# [Debug] [Continue] [Step] [Stop] [Toggle Breakpoints] [Variable Inspector] +#toolbar.debug.continue = Продолжить +#toolbar.debug.step = Шаг +#toolbar.debug.step_into = Зайти в +#toolbar.debug.stop = Остановить +#toolbar.debug.toggle_breakpoints = Поставить/Убрать точку останова +#toolbar.debug.variable_inspector = Экран переменных + + +# --------------------------------------- +# Editor + +# [Tab1] [Tab2] [v] +editor.header.new_tab = Новая вкладка +editor.header.rename = Переименовать +editor.header.delete = Удалить +editor.header.previous_tab = Предыдущая вкладка +editor.header.next_tab = Следующая вкладка +editor.header.delete.warning.title = Да, нет. +editor.header.delete.warning.text = Нельзя удалить основную вкладку открытого эскиза. + +# PopUp menu +editor.popup.jump_to_declaration = Перейти к определению +editor.popup.show_usage = Найти использование... +editor.popup.rename = Переименовать... + +# Tabs +editor.tab.new = Новое имя +editor.tab.new.description = Имя нового файла +editor.tab.rename = Новое имя +editor.tab.rename.description = Новое имя файла + +# Sketch +editor.sketch.rename.description = Имя нового эскиза + +editor.status.autoformat.no_changes = Автоформатирования не требуется. +editor.status.autoformat.finished = Автоформатирование завершено. +editor.status.find_reference.select_word_first = Сначала выделите слово для поиска в документации. +editor.status.find_reference.not_available = Документация для "%s" недоступна. +editor.status.drag_and_drop.files_added.0 = В скетч не добавлено файлов. +editor.status.drag_and_drop.files_added.1 = Файл добавлен в скетч. +editor.status.drag_and_drop.files_added.n = В скетч добавлено %d файла(-ов). +editor.status.saving = Сохранение... +editor.status.saving.done = Сохранение завершено. +editor.status.saving.canceled = Сохранение отменено. +editor.status.printing = Печать... +editor.status.printing.done = Печать завершена. +editor.status.printing.error = Ошибка печати. +editor.status.printing.canceled = Печать отменена. +editor.status.copy_as_html = Код, форматированный в HTML, скопирован в буфер обмена. +editor.status.debug.busy = Отладчик занят... +editor.status.debug.halt = Отладчик остановлен. +editor.status.archiver.create = "%s" создан. +editor.status.archiver.cancel = Архивирование отменено. + +# Errors +editor.status.warning = Предупреждение +editor.status.error = Ошибка +editor.status.error_on = Ошибка в "%s" +editor.status.missing.default = Пропущен "%c" +editor.status.missing.semicolon = Пропущена ";" +editor.status.missing.left_sq_bracket = Пропущена "[" +editor.status.missing.right_sq_bracket = Пропущена "]" +editor.status.missing.left_paren = Пропущена "(" +editor.status.missing.right_paren = Пропущена ")" +editor.status.missing.left_curly_bracket = Пропущена "{" +editor.status.missing.right_curly_bracket = Пропущена "}" +editor.status.missing.add = Добавьте "%s" +editor.status.bad_curly_quote = Косые кавычки %s не работают. Используйте прямые. Ctrl-T для автозамены. +editor.status.reserved_words = "color" и "int" - зарезервированы и не могут быть использованы в качестве имён переменных +editor.status.undefined_method = Функция "%s(%s)" не определена +editor.status.undefined_constructor = Конструктор "%s(%s)" не определён +editor.status.empty_param = Функция "%s()" не имеет параметров +editor.status.wrong_param = Функция "%s()" ожидает параметры: "%s(%s)" +editor.status.undef_global_var = Глобальная переменная "%s" не определена +editor.status.undef_class = Класс "%s" не определён +editor.status.undef_var = Переменная "%s" не определена +editor.status.undef_name = Имя "%s" не может быть распознано +editor.status.unterm_string_curly = Строковый литерал не заключён в двойные кавычки. Косые кавычки %s не применимы. +editor.status.type_mismatch = Несовпадение типов "%s" и "%s" +editor.status.unused_variable = Локальная переменная "%s" нигде не используется +editor.status.uninitialized_variable = Локальная переменная "%s" не инициализирована +editor.status.no_effect_assignment = Присвоение переменной "%s" не имеет эффекта +editor.status.hiding_enclosing_type = Класс "%s" не может иметь имя эскиза + +# Footer buttons +editor.footer.errors = Ошибки +editor.footer.errors.problem = Проблема +editor.footer.errors.tab = Вкладка +editor.footer.errors.line = Строка +editor.footer.console = Консоль + +# New handler +new.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения +new.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. + +# Rename handler +rename.messages.is_untitled = Эскиз без названия +rename.messages.is_untitled.description = Сперва сохраните эскиз, перед\n тем как его переименовывать +rename.messages.is_modified = Сохраните эскиз, перед его переименованием. +rename.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения +rename.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. + +# Naming handler +name.messages.problem_renaming = Проблема переименования +name.messages.starts_with_dot.description = Имя не может начинаться с точки +name.messages.invalid_extension.description = ".%s" не допустимое расширениие. +name.messages.main_java_extension.description = Первая вкладка не может быть %s файлом.\n(Воспользуйтесь другой, "правильной" средой\nпрограммирования?) +name.messages.new_sketch_exists = Переименование невозможно +name.messages.new_sketch_exists.description = Файл "%s" уже существует в\n"%s" +name.messages.new_folder_exists = Переименование невозможно +name.messages.new_folder_exists.description = Эскиз(или папка) "%s" уже существует. +name.messages.error = Ошибка +name.messages.no_rename_folder.description = Не удалось переименовать папку эскиза. +name.messages.no_rename_file.description = Не удалось переименовать "%s" на "%s" +name.messages.no_create_file.description = Не удалось создать файл "%s"\nв "%s" + +# Delete handler +delete.messages.cannot_delete = Нельзя удалить +delete.messages.cannot_delete.description = Нельзя удалить несохранённый эскиз. +delete.messages.cannot_delete.file = Не удалось +delete.messages.cannot_delete.file.description = Не получилось удалить +delete.messages.is_read_only = Эскиз открыт "только для чтения" +delete.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. + +# Save handler +save_file.messages.is_read_only = Эскиз только для чтения +save_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. +save_file.messages.sketch_exists = Эскиз уже существует +save_file.messages.sketch_exists.description = Эскиз с очищенным именем\n“%s” уже существует. +save_file.messages.tab_exists = Не удалось сохранить +save_file.messages.tab_exists.description = Нельзя сохранить эскиз "%s"\n. Вкладка с таким именем уже открыта +save_file.messages.recursive_save = Сохранение в стиле Боргеса +save_file.messages.recursive_save.description = Нельзя сохранить эскиз в папку внутри\nсамого себя. Будет циклическая зависимость. + +# Add handler +add_file.messages.is_read_only = Эскиз "только для чтения" +add_file.messages.is_read_only.description = Некоторые файлы помечены "только для чтения".\nСохраните их в другом месте и попробуйте снова. +add_file.messages.confirm_replace = Заменить существующюю версию %s? +add_file.messages.error_adding = Ошибка при добавлении файла +add_file.messages.cannot_delete.description = Не получилось удалить существующий файл '%s'. +add_file.messages.cannot_add.description = Не удалось добавить '%s' в эскиз. +add_file.messages.same_file = Меня не обдуришь +add_file.messages.same_file.description = Этот файл уже был скопирован в то место\nкуда вы пытаетесь его скопировать.\nНичего не будет сделано. + +# Temp folder creator +temp_dir.messages.bad_build_folder = Плохая папка сборки +temp_dir.messages.bad_build_folder.description = Не удалось найти место для сборки. + +# Ensure Existance +ensure_exist.messages.missing_sketch = Эскиз не найден +ensure_exist.messages.missing_sketch.description = Папка с эскизом не найдена.\nПопробуем сохранить заново, некоторые\nизменения возможно будут утрачены. +ensure_exist.messages.unrecoverable = Не удалось востановить эскиз +ensure_exist.messages.unrecoverable.description = Не удалось повторно сохранить эскиз. У вас могут возникнуть трудности,\nпри редактировании в внешнем текстовом редакторе. + +# Check name +check_name.messages.is_name_modified = Имя эскиза было изменено. Имена эскизов могут состоять\nтолько из ASCII-символов и цифр (но не могут начинаться с цифры).\nТакже имя не должно быть больше 64-ёх + +# External changes detector +change_detect.reload.title=Вкладка изменена вне приложения +change_detect.reload.question="%s" изменена другим приложением. +change_detect.reload.comment=Оставить или перезагрузить изменения?\nВ любом случае файл будет сохранён в папке с эскизом. +change_detect.button.keep=Оставить +change_detect.button.load_new=Перезагрузить +change_detect.delete.title=Вкладка удалена вне программы +change_detect.delete.question="%s" пропала из папки с работами. +change_detect.delete.comment=Хотите пересохранить или удалить эскиз? +change_detect.button.discard=Удалить +change_detect.button.resave=Пересохранить + +# --------------------------------------- +# Contributions + +# Contribution Panel +contrib = Управление расширениями +contrib.manager_title.update = Управление обновлениями +contrib.manager_title.mode = Управление режимами +contrib.manager_title.tool = Управление инструментами +contrib.manager_title.library = Управление библиотеками +contrib.manager_title.examples = Управление примерами +contrib.category = Категория: +contrib.filter_your_search = Фильтр поиска... +contrib.show_only_compatible.mode = Показать только совместимые режимы +contrib.show_only_compatible.tool = Показать только совместимые инструменты +contrib.show_only_compatible.library = Показать только совместимые библиотеки +contrib.show_only_compatible.examples = Показать только совместимые примеры +contrib.show_only_compatible.update = Показать только совместимые обновления +contrib.restart = Перезапустить Processing +contrib.unsaved_changes = Остались несохранённые изменения +contrib.unsaved_changes.prompt = Вы уверены, что хотите перезапустить Processing, не сохранив изменений? +contrib.messages.remove_restart = Перезапустите Processing, для завершения удаления расширения. +contrib.messages.install_restart = Перезапустите Processing, для завершения установки расширения. +contrib.messages.update_restart = Перезапустите Processing, для завершения обновления расширения. +contrib.errors.list_download = Ну удалось загрузить список доступных расширений. +contrib.errors.list_download.timeout = Тайм-аут соединения при загрузке списка расширений. +contrib.errors.download_and_install = Ошибка при загрузке и установке %s. +contrib.errors.description_unavailable = Описание недоступно. +contrib.errors.malformed_url = Ссылка полученная с Processing.org, не рабочая.\nЭту библиотеку всё ещё можно установить вручную\nзагрузив её с сайта. +contrib.errors.needs_repackage = %s требует правильной пересборки %s. +contrib.errors.no_contribution_found = Не удалось найти %s в загруженном файле. +contrib.errors.overwriting_properties = Ошибка сохранения файла .properties. +contrib.errors.install_failed = Установка не удалась. +contrib.errors.update_on_restart_failed = Не удалась установка обновления %s при перезапуске. +contrib.errors.temporary_directory = Не удалась запись во временную папку. +contrib.errors.contrib_download.timeout = Тайм-аут соединения при загрузке %s. +contrib.errors.no_internet_connection = Нет подключения к сети. +contrib.status.downloading_list = Список загрузок расширений... +contrib.status.connecting = Соединение... +contrib.status.done = Готово. +contrib.all = Всё +contrib.undo = Отменить +contrib.remove = Удалить +contrib.install = Установить +contrib.progress.installing = Установка +contrib.progress.starting = Начинаем +contrib.progress.downloading = Загрузка +contrib.download_error = Произошла ошибка при загрузке расширений. +contrib.unsupported_operating_system = Ваша система не поддерживается. Посетите %s для получения подробной информации. +contrib.category.3d = 3D +contrib.category.animation = Анимация +contrib.category.data = Данные +contrib.category.geometry = Геометрия +contrib.category.gui = Интерфейс +contrib.category.hardware = Аппаратное обеспечение +contrib.category.i_o = Ввод/Вывод +contrib.category.math = Математика +contrib.category.simulation = Симуляция +contrib.category.sound = Звук +contrib.category.typography = Типография +contrib.category.utilities = Утилиты +contrib.category.video_vision = Видео +contrib.category.other = Остальное + +# Install on Startup +contrib.startup.errors.download_install = Ошибка при загрузке и установке %s +contrib.startup.errors.temp_dir = Не удалась запись во временную папку при загрузке и установке %s +contrib.startup.errors.new_marker = Метка не обновлённых расширений не похожа на %s. Возможно потребуется обновление вручную... + +# Install on Import +contrib.import.dialog.title = Пропущены доступные бибиотеки +contrib.import.dialog.primary_text = Для следующие импортированных библиотек доступны обновления, которые ещё не установлены. +contrib.import.dialog.secondary_text = Хотите установить их сейчас? +contrib.import.progress.download = Загрузка %s... +contrib.import.progress.install = Установка %s... +contrib.import.progress.done = %s было установлено. +contrib.import.progress.final_list = Были устновлены следующие библиотеки: +contrib.import.errors.link = Ошибка: у библиотеки %s странная ссылка для загрузки. + +# --------------------------------------- +# Warnings + +warn.delete = Удалить +warn.delete.sketch = Вы уверены, что хотите удалить эскиз? +warn.delete.file = Вы уверены, что хотите удалить "%s"? +warn.cannot_change_mode.title = Нельзя сменить режим +warn.cannot_change_mode.body = Не получается изменить режим,\nтак как "%s" не совместим с текущим режимом. + + +# --------------------------------------- +# Update Check + +update_check = Обновить +update_check.updates_available.core = Доступна новая версия Processing,\nхотите перейти на страницу загрузки Processing? +update_check.updates_available.contributions = Доступны обновления сообщества,\nхотите перейти в менеджер обновлений сообщества? + + +# --------------------------------------- +# Color Chooser + +color_chooser = Выбрать цвет +color_chooser.select = Выбрать + +# --------------------------------------- +# Movie Maker + +movie_maker = Генератор видео +movie_maker.title = Генератор QuickTime +movie_maker.blurb = Этот инструмент делает QuickTime видео из последовательности изображений.

Для недопущения появления артефактов от пересжатеия изобажений в видео
используйте TIFF, TGA (из Processing) или PNG форматы.

Изображения TIFF и TGA обработаются быстрее, но получившееся видео будет занимать больше места на диске:
saveFrame("frames/####.tif");
saveFrame("frames/####.tga");

PNG изображения меньше, но эскиз будет работать медленно:
saveFrame("frames/####.png");

Код на основе QuickTime Movie Maker 1.5.1 2011-01-17.
Copyright © 2010-2011 Werner Randelshofer. Все права защищены.
+movie_maker.image_folder_help_label = Перетяните папку с изображениями в поле ниже: +movie_maker.choose_button = Выбрать... +movie_maker.select_image_folder = Выбрать папку с изображениями... +movie_maker.sound_file_help_label = Перенесите файл (.au, .aiff, .wav, .mp3) в поле ниже: +movie_maker.select_sound_file = Выбрать звуковой файл... + +movie_maker.create_movie_button = Создать видео... +movie_maker.save_dialog_prompt = Сохранить видео как... +movie_maker.width = Ширина: +movie_maker.height = Высота: +movie_maker.compression = Сжатие: +movie_maker.compression.animation = Анимация +movie_maker.compression.jpeg = JPEG +movie_maker.compression.png = PNG +movie_maker.framerate = Частота кадров: +movie_maker.orig_size_button = Размер, как у оригинала +movie_maker.orig_size_tooltip = Отметьте флажок, если папка уже содержит видео правильного размера. + +movie_maker.error.avoid_tiff = Попробуйте TGA или PNG вместо TIFF. +movie_maker.error.badnumbers = Ширина и высота должны быть натуральными числами; частота кадров должна быть больше нуля. +movie_maker.error.cannot_read = Не удалось прочитать %s. +movie_maker.error.cannot_read_maybe_bad = Не удалось прочитать %s; файл может быть повреждён. +movie_maker.error.movie_failed = Не удалось создать видео QuickTime. +movie_maker.error.need_input = Нужно сначала выбрать папку с изображениями, звуковыми файлами или всем сразу. +movie_maker.error.no_images_found = Не найдены файлы изображений. +movie_maker.error.sorry = Извините +movie_maker.error.unknown_tga_format = Неизвестный формат .tga для %s. + +movie_maker.progress.creating_file_name = Создаётся %s. +movie_maker.progress.creating_output_file = Создаётся выходной файл +movie_maker.progress.initializing = Инициализация... +movie_maker.progress.processing = Обработка %s. diff --git a/build/shared/lib/languages/languages.txt b/build/shared/lib/languages/languages.txt index 1cd66572b8..27ca7a6e8a 100644 --- a/build/shared/lib/languages/languages.txt +++ b/build/shared/lib/languages/languages.txt @@ -16,6 +16,7 @@ ja # Japanese ko # Korean nl # Dutch, Nederlands pt # Portuguese +ru # Russian tr # Turkish uk # Ukrainian zh # Chinese