You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
534
-
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">لبدء مكالمة، امنح سيجنال الوصول إلى ميكروفونك.</string>
534
+
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">لبدء مكالمة، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون.</string>
535
535
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
536
536
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">يَحتاج سيجنال إلى الوصول للميكروفون لبدء المكالمة.</string>
537
537
@@ -543,7 +543,7 @@
543
543
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">خطأُ في إرسال الوسائط</string>
544
544
545
545
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
546
-
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">لم تعُد رسائل SMS مُدعّمة من طرف سيجنال.</string>
546
+
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">لم تعُد الرسائل القصيرة (SMS) مدعومة من طرف سيجنال.</string>
547
547
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
548
548
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">لم تعُد رسائل SMS مدعومة من طرف سيجنال. قُم بدعوة %1$s إلى سيجنال لإبقاء المحادثة هنا.</string>
549
549
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
@@ -554,11 +554,11 @@
554
554
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">سنُذكّرك مرة أخرى قريبًا.</string>
555
555
556
556
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
557
-
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">إرسال نص منسق</string>
557
+
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">إرسال نص بتنسيق مُعيَّن</string>
558
558
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
559
-
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">قد يستخدم بعض الناس إصدارًا من سيجنال لا يتوفر على دعم للنص المنسق. لن يتمكنوا من رؤية تغييرات التنسيق التي أحدثتها على رسالتك.</string>
559
+
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">قد يستخدم بعض الأشخاص إصدارًا من سيجنال لا يدعم النص المُنسَّق. لن يتمكنوا من رؤية تغييرات التنسيق التي أحدثتها على رسالتك.</string>
560
560
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
561
-
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">أرسل على كل حال</string>
561
+
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">أرسِل على كل حال</string>
562
562
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
633
633
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">احذف من كل مكان</string>
634
-
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ستُحذَف هذه الرسالة لكل من كان في هذه الدردشة إن كانوا يستخدمون إصدارًا حديثًا مِن سيجنال. سيتمكّنون من رؤية أنك قد حذفت رسالة.</string>
635
-
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">لم يتم العثور على الرسالة الأصلية</string>
636
-
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">الرسالة الأصلية لم تعد متوفرة</string>
634
+
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ستُحذَف هذه الرسالة لكل من كان في هذه المحادثة إن كانوا يستخدمون إصدارًا حديثًا مِن سيجنال. سيتمكّنون من رؤية أنك قد حذفت رسالة.</string>
635
+
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">لم يتم العثور على الرسالة الأصلية.</string>
636
+
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">الرسالة الأصلية لم تعد متوفرة.</string>
637
637
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">فشل في فتح الرسالة</string>
638
-
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">يمكنك السحب إلى اليمين على أي رسالة للرد بسرعة</string>
639
-
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">يمكنك السحب إلى اليسار فوق أي رسالة للرد بسرعة</string>
638
+
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">يمكنك السحب إلى اليسار فوق أي رسالة للرد بسرعة.</string>
639
+
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">يمكنك السحب إلى اليمين فوق أي رسالة للرد بسرعة.</string>
640
640
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">تُحذف وسائط العرض لِمرة واحدة بعد الإرسال</string>
641
-
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">لقد سبق لك رؤية هذه الرسالة</string>
642
-
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">يُمكِنُك إضافة مُلاحظات لنفسك في هذه الدردشة. إذا كان حسابك يحتوي على أي أجهزة مُرتبطة، ستتم مُزامنة المُلاحظات.</string>
643
-
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d عضوا بالمجموعة لهم نفس اﻻسم.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">سبَق لك رؤية هذه الرسالة.</string>
642
+
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">يُمكِنُك إضافة مُلاحظات لنفسك في هذه الدردشة. إذا كان حسابك يحتوي على أي أجهزة مُرتبطة، ستتم مُزامنة المُلاحظات الجديدة.</string>
643
+
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d أعضاء بالمجموعة لهم نفس اﻻسم.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">لقد تغير رقم أمانك مع %1$s</string>
651
-
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">لقد تغير رقم أمانك مع %1$s، يُحتَمل أن يكون هذا الشخص قد أعاد تثبيت سيجنال أو أنه غيَّر جهازه. يُرجى لمس زر التحقق للتأكيد على رقم اﻷمان الجديد. إن هذا اﻹجراء اختياري.</string>
650
+
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">تغيَّر رقم الأمان الخاص بك مع جهة الاتصال %1$s</string>
651
+
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">تغيَّر رقم الأمان الخاص بك مع جهة الاتصال %1$s. يُحتَمل أن يكون هذا الشخص قد أعاد تثبيت سيجنال أو أنه غيَّر جهازه. يُرجى النقر على زر التحقُّق للتأكيد على رقم اﻷمان الجديد. هذا اﻹجراء اختياري.</string>
652
652
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
655
655
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">لن يتمكن المستخدم %1$s من الانضمام إلى هذه المجموعة أو حتى إرسال طلب للانضمام إليها من خلال رابط المجموعة. لكن يمكن إضافته يدويًا للمجموعة.</string>
0 commit comments