The post
「WebX Asia 2025」は、2025年8月25日〜26日にザ・プリンス パークタワー東京で開催された、アジア最大級のWeb3・ブロックチェーン・AI分野の国際カンファレンスです。
主催は一般社団法人 WebX 実行委員会とCoinPostで、世界中から約2万人以上が来場し、3,000社超の企業が参加しました。全ステージにLive Translationが導入され、言語の壁を越えたリアルタイム多言語対応を実現しました。



Live Translation
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post
The post Meta Festival Japan 2025:Flitto AI通訳が創る、国境を越えたライブコミュニケーション first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>それが、FlittoのAI通訳「LIVE TRANSLATION」 の導入です。

今回のMeta Festivalでは、Flittoが提供するリアルタイムAI通訳「LIVE TRANSLATION」が、日本会場(Meta Festival Japan) と 韓国会場(Meta Festival Korea) の両方に正式導入されました。
プレゼンテーション、パネルディスカッション、ネットワーキングセッションなど、あらゆる場面でAI通訳が活用され、日韓両国の来場者に対して、母語での理解を可能にするサポートが行われました。

特筆すべきは、イベントに関連する専門用語や登壇者の名前、企業名といった“固有名詞”を事前に辞書登録 したことです。これにより、AIによる通訳精度が大幅に向上し、参加者からは「誤訳による混乱がなかった」「プレゼンの内容を正確に理解できた」と高い評価が寄せられました。
実際に、セッション中には「Meta Horizon」「Meta Quest」「デジタルツイン」「拡張現実」「生成AI」など、通常の翻訳では誤訳されやすい用語が頻繁に使用されましたが、それらはすべて適切に翻訳・通訳され、技術に明るくない来場者にも分かりやすい内容になっておりました。
■Live Translationの導入成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post Meta Festival Japan 2025:Flitto AI通訳が創る、国境を越えたライブコミュニケーション first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post Flitto AI通訳 Live Translation「Mastra創業者」来日イベントに導入 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>■イベント概要
2025年5月<Rice Capital、ALL STAR SAAS FUND、株式会社LayerX>共催のイベント「Mastra創業者がリアルを語る 〜AIエージェント開発の“今”と“未来”」が開催されました。AI・SaaS領域の関係者が多数参加する中、英語による登壇も含まれていたため、多くの参加者にとって言語の壁が課題となる可能性がありました。
そこで、Live Translationのリアルタイム字幕機能が導入され、イベント会場でスムーズな言語理解を支援しました。


■活用方法
登壇者の英語によるプレゼンテーションに対して、Live Translationが即時に日本語字幕を生成。写真のように、プロジェクターで英語と日本語を並列表示する形で、会場の全参加者が発言内容を視覚的に確認できるようにしました。
字幕は登壇中にリアルタイムで反映され、特に英語が苦手な参加者から「内容理解が格段にしやすくなった」と好評をいただきました。
■Live Translationの導入成果
Live Translationとは??
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post Flitto AI通訳 Live Translation「Mastra創業者」来日イベントに導入 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post 同時通訳の文字起こし機能により視覚と聴覚で支える高度な情報理解を実現 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>2025年春、東京・立川の立川ステージガーデンで開催された【try! Swift Tokyo 2025】にて、FlittoのAI同時通訳サービス「Live Translation」を導入いただきました。
「try! Swift Tokyo」は、世界中からiOSアプリ開発者やSwift愛好家が集まる国際カンファレンスです。海外からの登壇者や参加者も多数来日し、最新の技術動向やベストプラクティスについて共有・議論されました。
Flitto Japanは、国際色豊かな参加者のコミュニケーションを支援するべく、英語と日本語のリアルタイム音声翻訳サービス「Flitto AI同時通訳 Live Translation」を提供。セッション中もスムーズな情報共有を実現し、言語の壁を越えた活発な交流をサポートさせていただきました。


◯課題背景
◯成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post 同時通訳の文字起こし機能により視覚と聴覚で支える高度な情報理解を実現 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post AI同時通訳導入で、見逃し・聞き逃しなし!より充実した時間の提供が可能に! first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>

イベントの様子
会場にて、QRコードをスキャンしていただくだけで、当日の登壇者様の翻訳を自身のデバイスで確認することが可能となります。
音声での視聴は安心のバックグラウンド再生可能!急なメール対応、電話の後もQRコードの再スキャン不要となります!
◯課題背景
◯成果
ご覧いただきました通り、開催者側にも参加者側にもメリットが多く、「英語はできるけど、母国語ではないので集中して聞くと疲れてしまう」「聞くことに必死で、内容が思い出せない。」この様なお悩みをお持ちのお客様から、イベント終了後は「とても助かった」と、弊社翻訳ブースまで足を運んでくださる方もいらっしゃいました。
様々な課題解決への近道にぜひ、一度AI同時通訳をお試しください。
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post AI同時通訳導入で、見逃し・聞き逃しなし!より充実した時間の提供が可能に! first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post 英語字幕での利活用により、英語がわかるオーディエンスの満足度向上 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>◯事例概要

イベントの様子
今回は、英語スピーカーの方の登壇内容を字幕としてテキスト表示させる形での提供となりました。
◯課題背景
◯成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post 英語字幕での利活用により、英語がわかるオーディエンスの満足度向上 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post リハーサルから一気通貫の対応で、イベント通訳の多言語対応の工数削減 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>◆関連記事 : ad:tech tokyo にて導入 Live Translation!
◯事例概要


イベント会場の様子
Keynote会場では、モニターに通訳内容の表示を行いました。
通訳速度の速さに、まさにリアルタイム通訳だと好評をいただきました。また、会場で弊社ソリューションを使用された沢山のお客様が、弊社出展ブースにお越し下さいまいした。
◯課題背景
◯成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post リハーサルから一気通貫の対応で、イベント通訳の多言語対応の工数削減 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post AI 自動翻訳導入で貴重な講演の聞き逃しなし!バリアフリー対応にも効果 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>◆関連記事 : Ai同時通訳 EndeavorJapanSummit にて大好評!
◆関連記事 : 国際団体エンデバージャパン「EndeavorJapanSummit 2024」を現地レポート!
◯事例概要

当日は、弊社もブース出展をさせていただきました。
実際にイベント中に弊社サービスを使用し、精度・通訳速度・手軽さに感心いただいた沢山のお客様が足を運んでくださいました。
◯課題背景
◯成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post AI 自動翻訳導入で貴重な講演の聞き逃しなし!バリアフリー対応にも効果 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post 高付加価値のイベントで、参加者の満足度が格段に向上 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>◆関連記事 : バージョンUP! AI同時通訳がBRAND SUMMITにて導入!
◯事例概要

イベントの様子
右上に弊社Live Translationを使用いただくためのQRが表示されております。
貴重な講演、セミナーを漏らさず聞いて、しっかり身につけたい。しかし通訳のみでは、メモをしている間の話が抜けがちになる。
そんなお悩みも解消され、参加者の満足度向上に貢献。
◯課題背景
◯成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post 高付加価値のイベントで、参加者の満足度が格段に向上 first appeared on Flitto Japan | 全世界1,030万のクラウドソーシング翻訳プラットフォーム.
]]>The post 多様な言語の登壇者・専門用語に即時対応!AI同時通訳
◆関連記事 : 【SOLANA SUPER TOKYO 】にて、AI同時通訳Live Translation導入!
◯事例概要

会場にて、弊社サービス利用のためのQRコードを掲載。
2024年夏より、アップデートが行われ、登壇者の言語変更がある際も、即時対応可能となりました。
同時に5か国語までの多言語セッションも可能となり、その通訳スピードの速さ、翻訳精度に関し、大変好評をいただき、会場でも弊社ブースにサービスについての問合せを多数いただきました。
◯課題背景
◯成果
海外からのアクセスの場合、問い合わせフォームより送信できない可能性があります。
その際は必要事項明記の上、下記までご連絡ください。
The post 多様な言語の登壇者・専門用語に即時対応!AI同時通訳