This repository stores internationalization-related video metadata and assets, including titles, descriptions, subtitles, and thumbnails.
Some videos can exist in more than one media edition for the same language. For example:
- the original English recording with English and Chinese subtitles
- a separately recorded Chinese narration with Chinese subtitles
To support both cases, the repository is organized around three dimensions:
video: the conceptual work or topicedition: one published media asset, with its own audio track and URLlocale: translated metadata and subtitles for that edition
videos/
├── video-slug/
│ ├── thumbnail.jpg
│ └── editions/
│ ├── en-original/
│ │ ├── edition.yaml
│ │ ├── en/
│ │ │ ├── README.md
│ │ │ └── subtitles.srt
│ │ ├── zh-Hans/
│ │ │ ├── README.md
│ │ │ └── subtitles.srt
│ │ └── ja/
│ │ ├── README.md
│ │ └── subtitles.srt
│ └── zh-Hans-rerecord/
│ ├── edition.yaml
│ ├── thumbnail.jpg
│ └── zh-Hans/
│ ├── README.md
│ └── subtitles.srt
Subtitle timing belongs to a specific recording, so subtitles should live under an edition.
Re-recorded audio usually has its own URL, duration, thumbnail, and subtitle timing.
The same locale can appear in more than one edition, such as zh-Hans subtitles on en-original and zh-Hans subtitles on zh-Hans-rerecord.
See docs/repository-structure.md for the full rationale.
See CONTRIBUTING.md for contribution guidelines.