Skip to content

Update ru translation to the Collections 1.4.0 page#3090

Open
general-CbIC wants to merge 2 commits intoelixirschool:mainfrom
general-CbIC:update-collections-ru-translation
Open

Update ru translation to the Collections 1.4.0 page#3090
general-CbIC wants to merge 2 commits intoelixirschool:mainfrom
general-CbIC:update-collections-ru-translation

Conversation

@general-CbIC
Copy link
Copy Markdown
Contributor

No description provided.

@general-CbIC general-CbIC requested a review from a team as a code owner March 21, 2026 15:12
**Примечание**: такой синтаксис работает только для обновления существующих ключей в ассоциативных массивах! Если указанного ключа нет, возникнет исключение `KeyError`.

Для создания нового ключа используйте [`Map.put/3`](https://hexdocs.pm/elixir/Map.html#put/3)
Для добавления нового ключа вместо этого используйте [`Map.put/3`](https://hexdocs.pm/elixir/Map.html#put/3), так добавится новый ключ, если он ещё не был добавлен и обновится значение, если такой ключ уже существует. Мы можем увидеть такое поведение, продемонстрированное в нашем примере:
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

вместо этого… чего именно?

может быть уточнить контекст?

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Согласен!

Я в первый раз контрибьючу в этот репозиторий и старался максимально следовать основному тексту на английском. Правильно понимаю, что формулировки можно делать свободнее и сильно не привязываться к английской версии?

Copy link
Copy Markdown
Contributor

@Markushik Markushik Mar 22, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

знаете, я в большинстве случаев придерживаюсь строгости конструкций языка. вот как написано на Английском, например, так и должно перевестись на Русский.
то есть формально «точь-в-точь»

но иногда, всё-таки считаю, что при переводе, контекст какого-либо блока не должен терять смысл.

в данном случае, мне как русскоговорящему была не понятная эта фраза.

Copy link
Copy Markdown
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

но опять же, моя картина мира она такая.

я не являюсь профессиональным переводчиком, у меня нет компетенции в этом деле и тем более давать советы.

но по опыту, я считаю, что перевод должен быть эквивалентен изначальному варианту.

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Давайте я минимальным изменением попробую контекст донести

Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Так лучше читается, как считаете?

@general-CbIC general-CbIC requested a review from Markushik March 24, 2026 14:59
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants