Update ru translation to the Collections 1.4.0 page#3090
Update ru translation to the Collections 1.4.0 page#3090general-CbIC wants to merge 2 commits intoelixirschool:mainfrom
ru translation to the Collections 1.4.0 page#3090Conversation
lessons/ru/basics/collections.md
Outdated
| **Примечание**: такой синтаксис работает только для обновления существующих ключей в ассоциативных массивах! Если указанного ключа нет, возникнет исключение `KeyError`. | ||
|
|
||
| Для создания нового ключа используйте [`Map.put/3`](https://hexdocs.pm/elixir/Map.html#put/3) | ||
| Для добавления нового ключа вместо этого используйте [`Map.put/3`](https://hexdocs.pm/elixir/Map.html#put/3), так добавится новый ключ, если он ещё не был добавлен и обновится значение, если такой ключ уже существует. Мы можем увидеть такое поведение, продемонстрированное в нашем примере: |
There was a problem hiding this comment.
вместо этого… чего именно?
может быть уточнить контекст?
There was a problem hiding this comment.
Согласен!
Я в первый раз контрибьючу в этот репозиторий и старался максимально следовать основному тексту на английском. Правильно понимаю, что формулировки можно делать свободнее и сильно не привязываться к английской версии?
There was a problem hiding this comment.
знаете, я в большинстве случаев придерживаюсь строгости конструкций языка. вот как написано на Английском, например, так и должно перевестись на Русский.
то есть формально «точь-в-точь»
но иногда, всё-таки считаю, что при переводе, контекст какого-либо блока не должен терять смысл.
в данном случае, мне как русскоговорящему была не понятная эта фраза.
There was a problem hiding this comment.
но опять же, моя картина мира она такая.
я не являюсь профессиональным переводчиком, у меня нет компетенции в этом деле и тем более давать советы.
но по опыту, я считаю, что перевод должен быть эквивалентен изначальному варианту.
There was a problem hiding this comment.
Давайте я минимальным изменением попробую контекст донести
There was a problem hiding this comment.
Так лучше читается, как считаете?
No description provided.