15+ custom Claude skills for localization QA — bilingual QA, glossary review, STA, back-translation, client feedback analysis
-
Updated
Apr 11, 2026
15+ custom Claude skills for localization QA — bilingual QA, glossary review, STA, back-translation, client feedback analysis
Tracked Changes QA — extracts TCs from source DOCX, verifies linguist implementation, injects Word comments. Live demo: zooman33.github.io/tc-qa-checker
Reference Compliance Checker — compares translations against approved references, flags deviations. Live demo: zooman33.github.io/rcc-v16
A multilingual QA framework (EUQS + RoPE) for translation evaluation and LLM data quality.
🔁 Structural Translation Self-Review Template v2.0 — A lightweight QA tool for translators, trainees, and educators, focusing on semantic layout, structural flow, and AI-aligned fidelity.
Add a description, image, and links to the translation-qa topic page so that developers can more easily learn about it.
To associate your repository with the translation-qa topic, visit your repo's landing page and select "manage topics."